Notice
As part of Open Journals’ initiatives, we create website for scholarly open access journals.
If you are responsible for this journal and would like to know more about how to use the editorial system, please visit our website at
https://ejournalplus.com or
send us an email to info@ejournalplus.com
We will contact you soon

تعاودها ذكريات الدراسة الجامعية، وتتمنى عودة الزمن إلى الوراء
إشراقة: لقاء مع خريج تقول متحدثة عن نفسها: "أنا الخريجة الغالية بنت علي البوسعيدية من مواليد ولاية أدم بمحافظة الداخلية، نشأت وترعرعت في كنف والدين كريمين أدين لهما بكل شيء وأهديهما كل نجاحاتي بالحياة. أجد نفسي تارة في جانب التصوير والتصميم، وتارة أجد نفسي في جانب الأدب أعشق لغتي العربية جدا ومتيّمة جدا في حروفها، أميل جدا للنصوص الأدبية وقراءتها وأكتب في بعض الأحيان فقط. أما عن مسيرتي في الحياة الجامعية فهي كالآتي: في عام 2011م حصلت على منحة مقدمة من شركة PDO في إحدى الكليات الخاصة بالسلطنة فكانت جامعة نزوى هي أول خياراتي فسجلت في تخصص اللغة الفرنسية، ولكن لظروف خارجة عن إرادتي اضطررت لسحب أوراقي آنذاك والتحقت بكلية الشرق الأوسط ودرست فيها تخصص هندسة اتصال بيانات وإدارة نظم وتخرجت في عام 2016م ولله الحمد، كان حلمي يشدد عليّ لأكمل المسير وألّا أقف عند هذا الحد فقط، كان بداخلي حلم أود تحقيقه بكل شغف ومستعدة أن أبذل الغالي والنفيس من أجله؛ لذا عقدت العزم في عام 2017م أن التحق بجامعة نزوى مجددا وأن أدرس تخصص تربية في الرياضيات ولله الحمد".

أبعاد جماليّة طوّعت لها موهبتها ... ازدانت بالشغف وازدادت بالعلم
إشراقة: موهبة العدد تسنيم بنت سالم البيمانية، وُلدت عام 1997م في ولاية بهلاء بالمحافظة الداخلية. تخرجت بدرجة البكالوريوس في تخصص الهندسة المعمارية في كلية الهندسة والعمارة بجامعة نزوى، كما حصلت على شهادة تدريب من جامعة النهضة في مصر عام 2018م، وشاركت في مسابقة التخطيط العمراني التابع لوزارة الإسكان في مسقط؛ لذا كانت محط اهتمام محور (موهبة العدد) في إشراقة … فكان الحديث معها فيما يأتي نصه.

بين التحديات المادية وإجراءات دور النشر الحكومية الترجمة ... البوابة الموسعة للولوج لثقافات الشعوب
حوار: إشراقة عمر عثمان جبق، سوري الجنسية، يحمل شهادة الدكتوراة في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. يعمل في جامعة نزوى، كلية العلوم والآداب، قسم اللغات الأجنبية منذ مطلع العام 2021 برتبة أستاذ مساعد، كما يعمل مترجما حُرّاً من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس منذ أكثر من خمس وعشرين سنة، بالإضافة إلى كتابة الشعر باللغة الإنجليزية، ولديه ديوان منشور عنوانه: Blessings in Disguise يضم حوالي سبعين قصيدة إنجليزية.